Общество

Дмитрий Быков, Людмила Улицкая и Джон Шемякин презентовали свои новые романы на Московской Международной книжной выставке - ярмарке

В рамках Московской Международной книжной выставки - ярмарки, проходящей с 6 по 10 сентября на ВДНХ, Издательская группа АСТ представила 6 собственных площадок, на которых было проведено более 200 мероприятий.

Около 100 ведущих  российских авторов  представили публике свои новинки. Посетители выставки имели редкую возможность встретиться со специальными гостями мероприятия, такими как Людмила Улицкая, Дмитрий Быков, Андрей  Дементьев, Джон Шемякин, а также с политиками, психологами, актерами, дизайнерами, журналистами.

Президент Издательской группы "Эксмо-АСТ" Олег Новиков сказал ТАСС, что "важная особенность ММКВЯ-2017 - сочетание насыщенной профессиональной и культурно-развлекательной программы". "Дни ее проведения совпадают с празднованием Дня города Москвы. Очень важно, что книга - часть этого праздника", - сказал он.

Каждый день выставки был настоящим подарком для книжных гурманов. 6-го сентября на основном стенде издательства АСТ был представлен новый роман Дмитрия Быкова “Июнь”, действие которого происходило в 1941 году, накануне войны. Это три на первый взгляд не связанные истории, в которых талантливые молодые люди, поэт, журналист и филолог, предчувствуют предстоящий трагизм событий, погружены в него, живут им. Быков в свойственной ему блестящей манере отобразил историческую атмосферу 30-40 годов, ее опасный накал, мутабельность и место человеческой личности внутри этих искажений.

Джон Шемякин, историк, автор рунета, прославившийся своими искрометными блогами, представил свою новую долгожданную книгу “Дикий барин”. Шемякин пишет: “Счастье - это когда голый мужик может выехать на коне в дикое поле и проорать что хочет, вот об этом и есть моя новая книга”. Шутник и тонкий мастер слова, Джон о своем творчестве говорит так: «Главное - пробудить у людей вкус к жизни. Необходимо напомнить, что нужно жить со вкусом. Нужно вернуть людям ощущение хорошего хлеба, молока, воздуха и тогда все изменится к лучшему».

Настоящим литературным событием был выход книги-сборника “Цветочки Александра Меня”.  На основном стенде Издательства АСТ  ее представили составитель сборника Юрий Пастернак, писатель Людмила Улицкая, издатель Елена Шубина, искусствовед Ирина Языкова, журналист Ольга Ерохина, поэт Александр Зорин. Это книга об отце Александре Мене, который примером всей своей жизни являл любовь, мужество и всепрощение, а Людмила Евгеньевна Улицкая рассказывает так: «Это потрясающая история моей личной жизни, в которой оказался такой потрясающий человек. Наряду с ним столь же великих людей того времени было двое: академик Сахаров и Александр Солженицын... Мне кажется, что от прикосновения отца Александра менялась структура внутри человека». Кроме того, писатель отметила, что память об Александре Мене жива в сердцах многих людей: «Фигура Александра Меня обладает удивительным свойством посмертного роста».

Программа литературной веранды Издательства АСТ “Живи! Твори! Читай!” была представлена также чрезвычайно разнообразно. Язык и культура, образование, медицина, политика - таковы основные темы выступлений.

Особое место занимал образовательный сегмент, где ярко и интересно выступила команда  Puzzle English, обучающий онлайн-сервис английскому языку, презентовав свою новую книгу “Витаминки”. Это настоящий подарок для тех, кому скучны типовые учебники; информация подается в виде картинок, маленькими дозами, весело и задорно. Это возможность максимально приблизиться к способу мышления носителей языка и улучшить произношение до “родного английского”. Изюминкой встречи стал разговор с ирландцем Хью Макинани. На проекте Puzzle English Хью является носителем языка и консультантом. Он рассказал о том, как впервые появился в России и совершенно не знал русского языка.

“Корейский язык и культура” были представлены авторами пособий по корейскому языку Чун Ин Сун и Анастасией Погадаевой. Соавторы рассказали о том, что активно сотрудничают с корейским институтом перевода и участвуют не только в создании учебных пособий, но и занимаются переводом корейской художественной литературы на русский язык.

Специальный гость, господин О Сеён, профессор сеульского университета, известный корейский поэт и автор сборника стихов “Тысячелетний сон” рассказал о влиянии русской литературы и особенно поэзии на его творчество и мировоззрение. “Мои стихи похожи на русские”, - подчеркивает профессор.

Оцените статью